「港崖別岸」:一個名字 一段旅程 一種𣾀聚
- Chester

- 2025年11月26日
- 讀畢需時 1 分鐘
「港崖別岸」不是普通的詞𢑥,而是一個新創的名字,一個帶著離散、連結與融合的聯想。
它是Hong Kong in Albion 的中文音譯,把 Albion 直接轉成「崖別岸」。而當中也有意譯的元素:在古文中Albion 可解作「白崖」,而「崖」和「岸」都帶有邊緣的意象,山崖堤岸的前呼後應,便呈現島嶼的輪廓。
「港崖別岸」也令我聯想到從一個港到另一個岸的畫面:想像一群人離開香港,跨越海的邊界,散落到另一邊岸的英倫,在時空轉移的過程中,他們有從零開始,探索新天地;也有延續既有的經驗,發展所長,融入並貢獻社群,當這些零碎片段連結並累積起來,最終便成為社會歷史的一部分。



